АвторСообщение
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.10 13:01. Заголовок: Долг платежом красен


Март 1452

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 16 [только новые]


Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.10 13:02. Заголовок: Учитывая сумму, в ко..


Учитывая сумму, в которую обошлась молодому негоцианту супруга, относится к ней иначе, чем к сокровищу, он не мог. А потому всячески заботился, оберегал, по возможности старался угодить в капризах, и, стоило признать, питал к мадонне Алессандре самую нежную любовь и привязанность. Но не большую, чем скупец питает к драгоценному перстню с редким изумрудом, который надевает по субботам, отправляясь на мессу, не большую, чем воин чувствует к своему мечу, с клинка которого заботливо счищает кровь после боя, оберегая меч от ржавчины, не большую, чем ценитель античного искусства испытывает к мраморной Диане, стоящей в саду так, чтобы обращать на себя внимание тех, кто там оказывается.
Словно драгоценность, упрятанная меж складок бархата во чреве дорогой шкатулки с тем, чтобы изредка доставаться оттуда и тешить тщеславие владельца, показывающего ее своим друзьям, Алессандра была похоронена в огромном доме. Энрике, признаться, полагал что юная венецианка будет достаточно занята присмотром за слугами, книгами, шитьем, приемами гостей, садом чтобы вполне удовольствоваться своей жизнью и исполняя прилюдно свою роль, не досаждать излишне супругу кроме как требованиями денег на какие-то свои прихоти и замыслы.
Алессандра, не знала отказа ни в чем, и жила, как был уверен мессер Энрике, в веселье и праздности.
Поэтому устроив супругу в доме, молодой венецианец вернулся к прежней своей жизни
Немало времени уделяя делам и поездкам, заставлявшим его подолгу отлучаться из дому, а в те дни, когда находился в Константинополе предпочитал растрачивать свободные часы в обществе друзей, или же проводить за городом, в небольшом поместье, куда наведывался, чтобы проведать свою даму, к которой давно питал искреннюю любовь и был весьма привязан.

Вот и в этот вечер, Энрике возвратился затемно, в хорошем расположении духа, отказался от ужина, ибо был не голоден, и просидев, как обыкновенно за счетами, отпустил приказчика ближе к полуночи, уверившись в том, что некоторые растраты, сделанные поверенным были действительно необходимы. А после отправился в свою спальню, раздумывая о завтрашних скачках, которые намеревался посетить и о том, что завтра же привезет возлюбленной своей обещанный отрез зеленого бархата.
Оказалось, что, несмотря на поздний час донна Сандра еще не спала. В том не было бы ничего странного, если бы донна бодрствовала в своей комнате, читая требник, или книги более интересные и менее душеспасительные, либо же не была супругой мессера Энрике. Ибо до сего дня юная Алессандра провела в этой спальне лишь одну ночь – после свадьбы и то в одиночестве, ибо супруг, ее, отлучившись для беседы с лекарем, задержался у араба чуть ли не до света, пока, после нескольких проигрышей в шахматы, наконец-то не одержал победу.
- Доброй ночи, душа моя, - проворковал негоциант, ставя трехрогий подсвечник на высокий столик подле кровати, и полюбопытствовал, - вам нездоровится, мадонна? Терзает бессонница? Девушки в вашем возрасте обыкновенно в этот час уже видят третий сон.
Он взялся распутывать шнуровку на жакете, не спеша звать слугу, который мирно посапывал в смежной со спальней комнате.
- Коли уж вы здесь, - он ласково усмехнулся, любуясь нежными чертами девушки, - помогите мне раздеться, пока рассказываете, какое у вас ко мне дело в столь поздний час?


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.10 00:57. Заголовок: Чего только не пришл..


Чего только не пришлось узнать юной Алессандре в преддверии свадьбы о супружеской жизни. Как только весть о скором замужестве облетела соседей и родственников, те сразу же заспешили со своими советами, предостережениями и откровениями. Обычно, любопытной Сандре, начало порядком надоедать такое внимание и забота. Впрочем, кое что живо интересовало юную венецианку- первая брачная ночь. Любой разговор о супружестве так или иначе скатывался к сей презанятнейшей теме, но «советчики» вскоре начинали запинаться, краснеть, смеяться и девушка понимала, что снова ничего толкового ей так и не узнать. Кормилица смеялась, гладя по волосам и говорила, что не бывало еще такого, что бы молодые сами не разобрались. Оно может и так все, но мессер Энрике… Сандра, ведь, совершенно не знала его. Девушка как-то попробовала заикнуться об этом родителям, но матушка, лишь удивленно пожала плечами, дескать, он молод, хорош собой и главное, богат, чего же еще тебе нужно? И, правда, чего вздорной девице не хватало? Одно, Алессандра знала точно, будущему мужу, она должна быть благодарна. И она была. Во всяком случае, очень старалась.
Свадьба прошла, а тревоги связанные с ней остались. И чем дольше Алессандра ожидала, теперь уже, мужа в его спальне, тем больше девушке хотелось запереть дверь. Но время шло, а мессер Энрике не появлялся. Сандра знала уже абсолютно точно, сколько шагов комната в длину, что в углу, между резным шкафчиком и стеной завелся паук и прислуга не торопится его от туда убирать, она изучила сколько складок на простыне и, даже, какие созвездия видны из мозаичного, окна. Девушка ликовала, злилась недоумевал, хотела лично отправиться на поиски блудного мужа и в конце концов заснула.
Так прошла первая брачная ночь, а за ней и все последующие. Правда, проводила их Алессандра уже в собственной спальне.
Жизнь супруги мессера Энрике, походила на сказку. Или идиллию, мечту большинства девушек ее возраста: большой дом, ласковый, щедрый муж, готовый выполнить любую ее прихоть… и все. Разве такое бывает, что бы муж в опочивальню жены ни разу не наведался? Сказать кому, засмеют, ведь.
Венецианка старательно выполняла свои необременительные обязанности: присматривала за домом, принимала гостей и радовалась подаркам супруга. Втайне мечтая изловить мессера Энрике и уж тогда… Негоциант даже не догадывался, сколь вздорный и упрямый характер у девушки, которую, он так не осмотрительно взял в жены. Алессандра уж наверняка приложила бы все усилия к получению ответов на свои вопросы. И долгов. Как человек торговой профессии Энрике не мог не понимать, какие проценты набегают за задолженность. Жить старой девой, при живом-то муже?! Еще чего!
Три месяца почти ангельского терпения и смирения. Довольно! Такое даже пресвятой Богородице не снилось.
Будучи настроенной самым решительным образом, девушка заключила, что разумней всего будет сразу отрезать «должнику» пути к отступлению, а по тому в последние дни вела себя на удивление тихо, излишне мессеру Энрике не досаждая и стараясь как можно меньше показываться ему на глаза. Тут бы, в пору мужчине заподозрить неладное, но очевидно он был слишком поглощен своими делами, что бы заметить, что-либо. По тому в опочивальню ничего неподозревающего негоцианта она проникла беспрепятственно, в полной уверенности, что выгнать ее теперь от сюда точно не удастся и ответить супругу придется сполна.
Семейные скандалы были еще одной не ведомой до селе стороной совместной жизни. Впрочем, в этой области девушка чувствовала себя вполне уверенно. И была готова детально ознакомить мессера Энрике со всеми прелестями сего увлекательнейшего времяпрепровождения.
Венецианка несколько секунд молча наблюдала за вошедшим. Сандра прикрыла глаза, заставляя себя успокоится и не начинать сразу с повышенных тонов. В конце концов, это было бы просто глупо.
- Напротив, мессер, я хотела поинтересоваться вашим здоровьем, – девушка приблизилась к негоцианту, откинув назад распущенные волосы.- в последние три месяца оно не дает мне покоя. – тихо произнесла она, внимательно разглядывая игру света на лице человека перед собой.
Едва уловимо улыбнувшись, Алессандра принялась не торопясь распускать шнуровку жакета, приблизившись на столько, что бы обжечь горячим дыханием шею мужчины:
- Мне не дает покоя, не только ваше телесное благополучие, но и духовное…- руки слегка дрожали, но справиться со шнуровкой это не помешало, - Как христианин, вы не можете не понимать всей тяжести невыполнения заветов Божьих,- с легким вздохом укоризны Сандра избавила, наконец, супруга, от лишнего предмета одежды.
Внецианка отступила на полшага подняв на несколько секунд взгляд на Энрике:
- Не стоит будить Марко, он и без того утомился за сегодня. Я и сама отлично справлюсь с вашей одеждой.



Спасибо: 0 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.10 19:09. Заголовок: Разговоры с супругой..


Разговоры с супругой весьма занимали Энрике, находившего общество Алессандры за трапезой, или во время редких совместных выходов из дому, интересным и нескучным, и посему сейчас он охотно поддержал тон Аллесандры, заметив с самым невинным видом:
- Вы столь ревностно печетесь о доме и заботитесь, обо мне, что решили взять на себя обязанности духовника? И в чем же вы меня уличили монна? Неужели я по неведению обрекаю свою душу на муки адовы, пренебрегая заветами Господа? Или, - тонкая, лукавая улыбка изогнула губы венецианца, в миг, когда девушка не могла видеть его лица, ибо оказалась столь близко, что Энрике ощутил ее нежное дыхание, - вы измыслили предлог, чтобы попросить меня о чем-то?
Он помог Сандре снять жакет, оставив, однако его на руках супруги, и согласно кивнул на ее слова:
- Смотрите, душа моя, не перестарайтесь, вдруг я найду ваши услуги столь приятными, что из чистого сумасбродства начну требовать вас в спальню каждый вечер. Не забывайте, что прежде шосс снимают сапоги, - осторожная подсказка прозвучала очень тихо, однако садится с тем, чтобы облегчить супруге задачу, негоциант не стал.
Он даже потрудился задуматься, зачем же это дивное создание, пренебрегая сном, явилось в его спальню, и полагая, что знает женщин достаточно, чтобы судить об их желаниях, высказал предположение, которое было наиболее вероятным:
- Я полагаю, монна, у вас возникла просьба, на исполнение которой не хватает тех средств, что я выделяю вам. Не смущайтесь дорогая, даже если вы пожелали четырех рабов и новый паланкин или вам приснился дурной сон и душа ваша стремится теперь к родителям в Венецию - обещаю, что отнесусь к вашей прихоти со всем вниманием, и, коли это в моих силах, исполню ее.


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.10 22:07. Заголовок: Когда-то в одной из ..


Когда-то в одной из отцовских книг, в коей излагались мысли некоего ученого мужа, Алессандра прочла одну занятнейшую глупость, по крайней мере глупостью это ей показалось тогда, сейчас же она какнельзя лучше понимала, что сей просвещенный муж имел ввиду. А говорилось там, что супружество – суть не что иное, как постоянные боевые действия. И, правда, ну, чем предприятие Сандры, не походило на осаду крепости? Хотя, к длительной блокаде нетерпеливая венецианка готова не была, одно неверное слово и атакующая сторона решится на штурм.
Девушка чуть опустила голову, от чего неровные тени от горящих свечей скрыли лукавую улыбку, не хуже чадры:
- По неведенью ли, мессер, идете вы против воли Божьей и меня на то же обрекая?- Алессандра на миг замолчала, бросив украдкой взгляд на Энрике, после чего заговорила опять тихо и вкрадчиво, - Своей душе вы сами господин, но мне за вами в ад.. увольте. – Сандра хотела было продолжить сладкие речи, но слова мужа о просьбе едва не лишили девушку остатков и без того, почти израсходованного терпения.
Просьба? О, нет, это уже требование.
Венецианка резко вскинула подбородок, насмешливо изогнув тонкую бровь. Девушке и правда стало смешно, что она незамедлительно озвучила:
- Ну, что ж, вы муж мой и господин. Но, если иных поводов потребовать меня в спальню, кроме как для снятия шосс у вас больше нет…- вздох получился слишком ироничным, - мне остается лишь скорбеть по утраченным вами возможностям.- ни дать ни взять, ангел во плоти, кротко потупленный взор, опущенная голова, сцепленные в замок перед собой руки и даже по щеке скатилась одинокая слезинка…впрочем, нет, последнее- игра света.
Очередные умозаключения негоцианта заставили Сандру прикрыть глаза и мысленно перечислить известных ей святых, а потом сделать то же самое но в обратном порядке.
- Но как же я могу отплыть в Венецию к семье, если вы ежевечернее к себе меня просить собрались? – полумрак заботливо скрыл и эту непрошеную улыбку. – А что до рабов и паланкинов...- Алессандра неопределенно пожала плечами, - вы, без сомнений, искусный делец, однако жены своей совсем не знаете, в противном случае, не предлагали бы столь неугодных мне даров.


Спасибо: 0 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.10 01:18. Заголовок: Как любой человек, ..


Как любой человек, полагающий себя умным и проницательным, Энрике склонен был видеть в происходящем, прежде всего то, что желал сам. Разум его был способен дать чему угодно любое удобное для негоцианта объяснение, а потому, как обычно бывает с такими людьми, венецианец, бывало, заблуждался в сути, казалось бы совершенно очевидных вещей.
Так, к примеру, венецианец искренне полагал, как мужчина не лишенный женского внимания, что прекрасно разбирается в тонкостях женской души. И, естественно, понимал, что девушке, у которой не было времени познакомиться с будущим мужем до свадьбы, нужно время, чтобы привыкнуть к нему, проникнуться доверием, симпатией, увидеть в супруге иные достоинства, кроме богатства, и обходительности по отношению к жене.
Но быа и иная причина...

- Душа моя, мадонна, - ласково и участливо обратился к супруге негоциант, всем видом своим выражая удивление, - о каких же возможностях вы говорите?
И мягко рассмеявшись, шагнул к кровати, и опустился на нее, протянув к девушке руку, словно влюбленный жестом, зовущий ту, которая желанна более всего на свете приблизится к нему.
- Подойдите сюда, Алессандра, сядьте рядом и расскажите тогда, какие дары вам угодны? Шелка, драгоценности? Может быть заказать ювелиру изготовить золоченые подсвечники, представляющие всех муз, и у каждой, - Энрике понизил голос, - у каждой будет ваше лицо, моя прелестная монна. Я так и представляю, сколь дивной будет Полигимния с кротким и нежным взором, держащая лиру, и рядом с ней другая дева, тоже с лирой, но чувственная и страстная – Эрато. Образ которой из семи муз вам ближе?


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.10 00:24. Заголовок: Женское непостоянств..


Женское непостоянство, пожалуй, было одной из тех основ на которых держится мир. Закон мирозданья незыблемый и непоколебимый. А всякие слоны, киты и черепахи, здесь совершенно не при чем.
В первые минуты супружеской жизни Алессандра обещала себе, что устроит навязанному мужу такое, что б он и думать забыл ее в спальню звать. Но поскольку, он по всей видимости, и так об этом не вспоминал., чего же удивляться тому, что Сандра хотела теперь обратного? Да, кем он себя в конце концов возомнил, что бы обходить ЕЕ вниманием?!
Стоило признать, что женитьба двух малознакомых людей,(впрочем со стороны мессера Энрике, это все же более напоминало сделку купли-продажи, рассчитался с долгами семьи Палео, приобрел жену) все-таки предполагала некоторую долю справедливости, поскольку обе стороны такого альянса не имели ни малейшего понятия относительно того, что им достанется в итоге. Едва ли венецианец догадывался, что получит не тихую и покорную девушку, а своенравную девицу не боящуюся ни дьявола, ни мыши.
Ласковый тон, обходительное обращение , все это слишком сильно походило на насмешку. Конец дипломатии, да здравствует война, жестокая и беспощадная!
Девушка сжала кулаки, прямая как натянутая струна осанка и острый, резкий взгляд на предмет своей лютой ярости. И, если Энрике просил подойти к нему, то Алессандра скорее двинулась на него. И счастье негоцианта, что принесенный им подсвечник стоял достаточно далеко от венецианки, не то лететь бы ему прямиком в супруга богоданного.
- Вы так добры, мессер, - голос ее сочился медом и елеем, пряча, словно, за маской клокочущий внутри гнев, - То-то челядь потешится узнав, что хозяин от молодой жены золотом да шелками откупается!
Сандра прикрыла на мгновение глаза, возвращая себе хотя бы подобие непринужденности:
- У каждой музы мое лицо, говорите? – девушка склонила голову набок не сводя глаз с мужчины, - А стоять они где будут? В вашей спальне?

Спасибо: 0 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.10 13:00. Заголовок: Гневный тон супруги ..


Гневный тон супруги стал для мессера Энрике полнейшей неожиданностью, как и слова о насмешках челяди. Насмешек он опасался менее всего. Как то обычно бывает, слуги в доме негоцианта знали о жизни своего хозяина больше, чем их новая госпожа. И поскольку женщин в доме было немного – ровно столько, чтобы они справлялись с работой по кухне, да уборкой, и те были еще Маттео Эквилио приучены к золотому правилу – видеть и знать молча, ни кормилице, приехавшей вместе с моной Алессандрой, ни ей самой пока еще никто не обмолвился о том, что прежде нее в этом доме нередко появлялась женщина, к которой мессер Энрике относился как к супруге, требуя и от слуг почтения и уважения к даме.
Это не было какой-то тайной, и венецианец изумился бы, вздумай Алессандра, если бы ей стало известно, упрекать его запрошлую связь. Однако едва брак с дочерью мессера Альдо Палео был сговорен, он позаботился о том, чтобы переселить любовницу и ее детей за город, однако порвать с ней был не в силах, ибо дама эта, расположения которой он добивался долго, властвовала в его сердце уже три года, а плодами своей победы над женской добродетелью, сомнениями и неверием, Энрике наслаждался менее двух, тогда как Алессандру знал каких-то три месяца, и, уважая, как супругу, не ценил, как не ценит человек то, что досталось легко и без усилий.
- Душа моя, - он мягко рассмеялся, снизу вверх глядя на рассерженное личико девушки и прежде чем ответить, заметил вскользь, - я понимаю теперь, почему отец мой, расписывая ваши достоинства, что уверен в том, что вы без сомнения составите мое счастье. Немного женщин могут похвалиться тем, что в ярости, гневе или злости их лица не становятся подобны ликам гарпий. А вы становитесь столь очаровательной, что я, пожалуй, рискну сказать вам, что желал бы заполучить из этого набора Мельпомену, как напоминание об этом дне.
И упреждая движение девушки, явно не собиравшейся делать шаг в сторону, чтобы сесть рядом, как было предложено, Энрике поймал ладонями ее запястья и притянул к себе, разом сокращая расстояние в один шаг до близости, позволяющей, приобняв супругу за талию, усадить ее к себе на колено, и не опуская руки, лежащей впрочем столь легко, что появись у моны Сандры желание вскочить, то она смогла бы сделать это без затруднений, осведомиться с такой нежностью в голосе, что сложно было бы счесть ее искренней:
- И просветите меня, почему желание порадовать вас, вы принимаете за попытку откупиться? И от чего, кстати?


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.10 22:47. Заголовок: Перед свадьбой Алесс..


Перед свадьбой Алессандра только и слышала «благодарность-благодарность-благодарность», разумеется ее семья была обязана мессиру Энрике многим, едва ли не всем, но разве они не расплатились с ним ответной услугой, отдав дочь? Так, что Сандра, безусловно, была признательна негоцианту за налаженные дела отца, но не более. Три месяца игры в благопристойность и изображения образцовой жены на людях… Лицедейка из нее вышла не хуже тех уличных оборванцев, что разыгрывают на площадях мистерии да потешают народ балаганами. Святая церковь их к слугам дьявольским причисляет и на кладбищах хоронить не велит, вот и она, выходит, ни чем не лучше их. А все из-за этого… Девушка сжала кулаки. Мельпомену ему значит, о, да, этой ночью она собиралась превратить в настоящую трагедию для Энрике Эквилио, она ему еще и Мнемозину с удовольствием подарила бы, что б супруг дорогой, получше запомнил!
- Жаль, сейчас я предпочла б превратиться в фурию. Как вам понравилась бы Аллекто? – раздраженно прошипела Сандра, окончательно растеряв с таким трудом удерживаемое самообладание, - Возможно, ей вы уделили бы больше своего драгоценного внимания. Чем жене!
Но и этого негоцианту было мало, ему хватило наглости усадить девушку себе на колени, как…как.. как любящий муж! Подлец!
Коротко охнув от неожиданности, Алессандра постаралась не впиться сразу же ноготками в глаза благоверного. Последняя грань терпения была сломлена окончательно и бесповоротно:
- Ты!... Аспид оскопленный! – прежде чем глас разума успел остановить ее выкрикнула девушка и вскочила на ноги оттолкнув мужчину, - Отдавай немедленно долг положенный! Да, с процентами!- остановить сей поток праведного гнева уже было невозможно, все то негодование что копилось за долгие месяцы молчания в раз вырвалось на свободу, - Или не можешь?! Так что ж тогда женился, коли слаб? Или молвы людской боялся? – понизив голос до ядовитого шепота продолжила венецианка, - Так, я всем про то расскажу, зачем тебе жена понадобилась!



Спасибо: 1 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.10 15:48. Заголовок: Ни раздраженный тон,..


Ни раздраженный тон, ни изменившийся голос супруги не испортили веселого настроения Энрике. Веселость эта отражалась в оттенке глаз, оттенок которых сейчас ста близок к цвету зеленой яшмы. ОН пытался не улыбаться, дабы еще более не злить Апессандру, но уголки губ предательски ползли вверх.
- Вы и так не уступаете этой фурии, монна. Поскольку безо всякой жалости лишаете меня законного отдыха и сна, - подзадорил он девушку, с явным интересом ожидая продолжения сцены, начатой столь многообещающим упреком, - но я же кротко и покорно уделяю вам внимания. Чем же вы недовольны?
Перепады настроения у женщин, Энрике полагал еще одним свидетельством того, что создания эти если и не ущербнее мужчин в своей сути, то уж точно уступают им, и был согласен с Аристотелем, писавшим, что: «Мужчина в сравнении с женщиной лучше её по самой природе, а женщина хуже его, потому он властвует над ней, а она подчиняется ему». Подобное отношение было в общем-то обычным среди современников негоцианта, вот только разных людей осмысление этой истины приводило к различным выводам. Венецианец полагал, что из христианского милосердия следует быть снисходительным к тем, кто не в силах преодолеть своей сущности. Посему и не склонен был озлобляться и принимать всерьез возмущение супруги.
Но брошенное ею оскорбление было столь неожиданным, что Энрике расхохотался. Верно Алесандре удавалось доводить братьев до бешенства подобным образом, и потому девушка полагала, что словесные удары, как и физические надобно направлять ниже пояса, целясь на тот орган, что был одновременно и сосредоточием мужской силы и самым слабым местом мужчины.
Раздумывать откуда взялись подобные выводы было некогда, однако же негоциант сразу заподозрил в излишней словоохотливости и фантазии кормилицу, привезенную Сандрой из венеции. Для девушки юной и невинной, как хотелось бы верить, были странны подобные выводы, тогда как женщину искушенную воздержание супруга несомненно навело бы на подобные подозрения.
Вместе с тем, Энрике уверился и в полнейшей неискушенности этого дивного создания, поскольку, имей эта синеглазая красавица опыт в любовных утехах, и желание делить ложе с мужем, то предприняла бы более тонкую попытку решить этот вопрос.
- Не частите вопросами, душа моя, - отсмеявшись, он попытался успокоиться, но после требования о возврате долга, тут уж трудно было не догадаться, какого именно, сдерживать новый приступ смеха было сложно, - а то я умру со смеху. Если вы решили овдоветь, то поздравляю: ваш способ избавиться от постылого мужа самый необычный из всех, что когда либо измышляло женское коварство.
Проснувшийся от хохота, Марко, испуганно таращился , стоя у проема, и держась за дверь. Прежде ему не доводилось видеть, чтобы хозяйка и хозяин были наедине, и он не знал куда деваться со стыда. Энрике, переведя взгляд на слугу, появление которого заметил, постарался придать голосу серьезность, и приказал слуге принести вина и сладостей. Затем, когда Марко скрылся за дверью, вернул своей внимание милой супруге и спокойно сообщил, быстро увлекшись рассуждениями и поучениями:
- Душа моя, упреки ваши столь справедливы, что я готов удовлетворить ваши требования, и начну прямо сейчас с того, что отдам вам проценты от долга, который вы мне предъявили. Заметьте, - негоциант не удержался от шутки, - даже не спрашивая у вас векселя и иных доказательств собственного долга. В качестве первой выплаты, примите маленький урок: если вы желаете расположить мужчину к любовным забавам, то никогда не вынуждайте его столь долго смеяться, а равно не упрекайте в бессилии, ибо , полагая верно, что упрек такой должен побудить мужчину тотчас доказать обратное, вы только отвращаете его от себя. Видите ли, мадонна, мужское самолюбие зависит не от упреков той женщины, которая желает его, а от страстных стонов той, которую желает он. Так что, удовлетворитесь пока процентами, и успокойтесь. Мне тоже нужно время, чтобы успокоиться и отойти от слишком веселого для исполнения столь серьезного дела, как супружеский долг, настроения.
Закончив, Энрике вопросительно взглянул на девушку, надеясь что долгая и пространная фраза вызвала у Сандры скуку и та решит, что пробного удара по основанию брака будет довольно и уйдет спать.


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.10 01:07. Заголовок: Наверное, в чем-то п..


Наверное, в чем-то правы были те фанатичные клики, что на базарных площадях и проповедях не помня себя от рвения внушали люду, что женщина – есть сосуд греха и орудье сатаны. Тварь Божья, по образу и подобию сотворенная никогда бы не стала бесноваться так, как беснуется разъяренная женщина.
Увидь сейчас кто-то Сандру, непременно решил бы, что несчастная одержима целым сонмом демонов. Возможно, этот случайный наблюдатель оказался бы не слишком далек от истины, по тому что впасть в бешенство ее более сильное, нежели испытывала сейчас венецианка не смог бы и сам отец греха.
А пуще всего злило девушку веселье мужа. Похоже, он находил в этой сцене нечто-то весьма забавное, что немало развлекало его на сон грядущий.
Алессандра все еще помнила поучения мудрой нянюшки, не устававшей повторять, что женщина в споре с мужчиной не права лишь до тех пор, пока глаза ее не наполнятся слезами. Но, что бы применить сей не хитрый, но действенный «аргумент» следовало быть либо чуть-чуть глупей, либо чуть-чуть умней венецианки. А по сему девушка просто осталась глуха к доводам мессера Энрике. И, вероятно, к сожалению, для последнего, вовсе не нема:
- Да, что толку избавляться от вас?! Вас все равно почитай что нет!- не унималась Алессандра. Потемневшие от гнева глаза метали молнии от которых любой другой давно отбыл бы на тот свет, по собственной воле. Но негоциант подобного малодушия не проявлял, вопреки, его собственным заверениям.
Проснувшийся Марко заставил на мгновение умолкнуть фонтан хозяйского красноречия. Венецианка всегда думала, что относиться к слугам, как к предметам домашней обстановки не видящим, не слышащим и не имеющим разума и памяти было глупо. По тому девушка замолчала до тех пор пока Энрике не отправит его восвояси. Продолжить негодования после этого так же не удалось, по тому, что по истине, не видел еще свет белый самонадеянных гордецов подобных негоцианту, подумать только, этому человеку хватило совести поучать Алессандру, да все в том же насмешливо-покровительственном тоне!
Тут уж венецианка и вовсе задохнулась от гнева:
- Да, что бы я твоего распоряжения, упырь проклятый добивалась!- немедленно вскипела девушка кидаясь с кулаками на Энрике, нещадно осыпая его градом ругани - С тобой только хромая ослица и ляжет, да и то лишь по тому, что убежать не сможет!
Марко оказался не только не в меру расторопен, но и не слишком умен, по тому что вернулся со сладостями и вином слишком скоро. И уж точно не стоило ему ставить принесенное блюдо с медовыми орешками на столик у кровати мессера Энрике. И кто же после этого виноват, что в пылу ссоры горячая венецианка это самое блюдо на голову несчастному супругу и надела, осыпав того сладким ореховым дождем? Ну, разумеется, никак не сама Алессандра. На этот раз слуга, понимая, чем ему светит продолжение присутствия в комнате, не ровен час хозяйка и его «милостью» своей одарит, почел за благо тихонечко исчезнуть, пятясь назад и кланяясь через каждые два шага, впрочем последнее, едва ли кто-то мог увидеть.


Спасибо: 0 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.10 03:54. Заголовок: Чем дольше говорила..


Чем дольше говорила монна Сандра, тем меньше Энрике понимал чего же ей надо. Ни гнев ее, ни оскорбительные взгляды, ни пламенный взор не достигли цели, если какая-то конкретная цель и была у этой девушки. Энрике сладко улыбнулся последней колкости, высказанной своей супругой и озвучил сделанный вывод, не мешая женским кулачкам молотить по своей груди, но после особенно чувствительного удара счел благоразумным перехватить запястье Аллесандры рукой, и озвучил печальный в своей очевидности, вывод:
- Душа моя, желания хромых ослиц меня мало волнуют. С кем делить мне ложе выбираю я сам. И Вы уж определитесь, зачем вы в моей спальне – чтобы рассказывать мне о несчастном хромом животном или же получить с меня желаемое.
Но не стал удерживать долгу двушку дольше, чем того требовалось, чтобы успокоить этот приступ гнева.
Он словно и не заметил появившегося в комнате Марко, зато не заметить сколь вольготно супруга его обращается со сладостями и неуважительно с мужем – не мог бы при всем желании. И если Сандра уже явила пример женских заблуждений, полагая, очевидно, что мужчину должны уязвлять упреки в физической немощи или желания скота, то купец отплатил ей той же монетой, решив, что довольно будет с Аллесандры ощутить себя в роли, крайне неприглядной для дамы, положение которой обязывает к соблюдению приличий и поддержанию репутации добродетельной супруги. А потому просто спросил, спокойно ставя на стол блюдо, которому повезло упасть на кровать и остаться потому целым:
- Вы беременны?, - и наливая в кубок вина, не глядя на разъяренную девушку, пояснил, - и весь этот балаган устроили из-за необходимости открыться мне, потому что…
Как уже говорилось, мессер Энрике Эквилио умел давать словам и событиям ту трактовку которую желал из заблуждения, прихоти, или же, как сейчас, развлечения ради.
- слишком поздно поняли это сами, чтобы избавиться от последствий греха?
Он, предполагая, что любезность в виде предложенного вина Алессандра может не оценить и выплеснуть содержимое кубка в лицо тому, кто его подаст, ограничился тем, что наполнил лишь один кубок, и сделав пару глотков, поморщился – в спешке слуга позабыл разбавить вино, равно и принести воды, чтобы хозяева могли сделать это по своему вкусу.
- Я так полагаю, что любовник ваш стался в Венеции? – вопрос был задан спокойно, хотя и язвительные нотки и неровная усмешка задавали ему соответствующую смыслу и ситуации окраску, - потому вы и решили провести ночь в моей спальне? – выразительно посмотрев на живот супруги, Энрике задумчиво покачал головой, и, продолжая игру в умозаключения подытожил, с откровенной улыбкой, довольный тем, что придумал разрешение щекотливой ситуации, - потом бы вы упросили меня отпустить вас к родителям, и уже там, вероятно упросив их покрыть ложью ваш позор, родили бы, и чтобы не вызывать сомнений, сказали бы мне об этом позже… не ранее сентября.
Негоциант уже не спрашивал, ум его был занят презанятнейшей головоломкой, куда более интересной, чем споры с супругой. Измышлять способы подобного обмана было куда интереснее, чем ругаться с женщиной.


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 00:47. Заголовок: Родители Алесандры н..


Родители Алесандры не без оснований считавшие свою дочь, пусть и взбалмошной, но все же хорошо воспитанной девицей, пришли бы сейчас в ужас созерцай они сцену в супружеской спальне молодой четы. А вот самой Сандре, все это, о ужас, начинало нравиться. Девушкой овладевало странное злое веселье. Венецианка вошла во вкус и останавливаться, отнюдь, не собиралась.Пусть даже она и сама не понимала чего хочет добиться. И, быть может, через некоторое время девушка успокоилась бы и не доставляя более лишних неудобств супругу удалилась бы в свою комнату, но мессер Энрике слишком далеко зашел в своих заблуждениях.
Вначале мона Алессандра даже не поняла, в чем ее пытается обвинить благоверный, или не расслышала из-за собственных криков. Но когда негоциант продолжил свои умозаключения, развивая мысль…
На несколько секунд венецианка даже замолчала, синие глаза потемнели от гнева, являя собой два отблеска грозового неба. Все так же не говоря не слова Алессандра отвесила мессеру Энрике звонкую и весьма увесистую пощечину.
- О, мессер, не сомневаюсь, что вы всем сердцем жаждите именно такого исхода, - голос девушки сочился ядом и скрывать это было бессмысленно, - Это был бы прекрасный повод избавиться от меня. Или…- наверное, негоциант был бы весьма удивлен, узнай он, что его вынужденная жена умела делать ошибочнее выводы из чего угодно не хуже его самого. Может, и правда, с кем поведешься…
Монна Сандра улыбнулась. Почти нежно, почти. Присела рядом с супругам на кровать, ласково положив ладонь ему на плечо:
- Или вы были бы рады этому событию по тому, что тогда у вас бы появился наследник, - девушка не отрывала глаз от лица венецианца, - не утруждая вас его зачатием?



Спасибо: 0 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 21:58. Заголовок: Когда удар девичьей ..


Когда удар девичьей ладошки ожег кожу на щеке негоцианта, Энрике едва не бросил в лицо разгневанной красавице любимую поговорку своего лекаря: «Чем чаще женщина стонет ночью, тем реже она ворчит днём», но решил, что подливать масла в бушующее пламя женского гнева чревато не только опрокинутым на голову блюдом со сладостями, и пощечиной. Впрочем, Алессандра, похоже, не задумывалась, что для нее подобное поведение чревато в лучшем случае побоями, в худшем – ссылкой в монастырь. Но, первый вид наказания вызывал у венецианца неприятие своей безыскусностью, второй же, если отослать Сандру обратно в Венето, избрав для нее практически любой из женских монастырей, был почти прямым дозволением юной супруге предаваться плотским утехам за лживой аскетичностью монашеской жизни.
Энрике не был ревнив и не лицемерил сам с собой, ибо не раз вкусил уже внимания жен, скучающих в отсутствие своих мужей, отправившихся в плаванье. И полагал, что все дочери Евы, в сути своей одинаковы, а посему не стоит искать меж ними исключительно нравственных и благочестивых, а лучше уделить внимание гибкому стану, свежему цвету лица, живому блеску глаз и изящным чертам лица, ведь внешняя красота пленяет куда сильнее и быстрее красоты внутренней.
- Я женился не на женщине, а на Сократе в юбках, - веселость негоцианта обрела оттенки злости и разбражения, - воистину, душа моя, вы открыли мои тайные мечты. Ведь если ваша дочь будет хороша собой, то в дни, когда ваша красота увянет и перестанет радовать меня, я смогу утешиться ею, не совершая кровосмесительного греха. Зато смогу воспитать женщину по своему вкусу. А если будет мальчик, то, - Энрике с напускным вниманием всмотрелся в лицо супруги и покачал головой, - вам придется расстаться с ним, и никогда не узнать, что за участь я ему уготовлю. И кстати, - смешливая интонация вновь заиграла в голосе негоцианта, - я опять вам кое-что задолжал, монна.
Лукавая улыбка, игравшая на губках негоцианта, стала жесткой, даже злой. Венецианец привлек к себе, девушку, схватив за плечи с такой силой, что на нежной коже завтра, без сомнения проступят синяки.
- Я принимаю пощечины в виде сдачи за насильно данные поцелуи от невинных дев, и крайне не люблю оставаться в долгу, - с этими словами, опрокинув девушку на кровать, Энрике, уперся коленом меж бедер своей своенравной супруге, не давая той теперь ни выскользнуть из под него, ни сколь нибудь удачно воспротивиться знакам отвоеванного внимания со стороны мужа, и накрыв губы монны Алессандры своими, поцеловал ее, нарочно так, чтобы ей не захотелось продолжения – жестко, грубо, не лаская, а терзая нежные уста, и закусив нижнюю губу девушки, намеренно с такой силой, что ощутил солоновато-сладкий привкус крови, отстранился, тяжело дыша, и с трудом удерживаясь от того, чтобы задрать подол парчового платья, и рассчитаться по предъявленному к оплате векселю.
Ему удавалось избегать подобного искушения почти сотню дней, и он уже полагал, что воспринимает красивую, цветущую девушку как сестру, втайне радуясь зависти других мужчин.
Если бы монна Сандра знала, что было истинной причиной предложения брака, помимо желания успокоить старого отца, она негодовала бы больше, чем из-за того, что мессер Энрике пренебрегает ею, как женщиной.
Но если бы ей стала известна причина этой прихоти мужа, то…
Что было бы в этом случае, венецианец и представить себе не мог.
Потянув девушку за собой, он вскочил с кровати и, поднявшись, рывком поставил Алессандру перед собой, впервые за вечер серьезно посмотрев на нее.
- Я прощаю вам недостойное ваше поведение, мадонна, - голос был сух, - но бога ради, уйдите сейчас, и никогда… - он тряхнул девушку за плечи, - никогда не искушайте меня снова, ибо до времени я не позволю себе большего, чем сегодня. Потом…
Он устало вздохнул, оборвав фразу на слове, и развернув Сандру за плечи, подтолкнул в сторону двери.
- Ступайте же.
И, пожалуй, впервые пожалел о собственном азарте, толкнувшем его заключить пари о том, что мужчина способен, имея красавицу супругу и живя с ней под одной крышей, ни разу не разделить с ней ложа. Энрике предусмотрел все. Женитьба на венецианке, которая здесь, в Константинополе, была лишена общения с родными и друзьями, обеспечивала отсутствие упреков в пренебрежении супругой со стороны ее родителей. Да и вздумай Сандра жаловаться своему отцу, тот, памятуя о векселях, выкупленных зятем, не посмел бы предавать огласке супружеское несчастье дочери.
Предусмотрел даже возможность поддаться искусу и посему, решив для себя сразу не общаться с женой более, чем того будет надобно для соблюдения приличий. Но не учел того, что девица, позабыв про стыд и скромность может заявится в спальню к мужчине.
Хотя, что такого в том, что жена приходит к мужу ?
Но хуже пари, срок которого, к слову, истекал через неделю, было обещание, данное в порыве страсти ревнивой возлюбленной.


Спасибо: 1 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.10 00:54. Заголовок: Ненависть была слишк..


Ненависть была слишком сильным чувством для столь юного и беззаботного создания как Алессандра. До сих пор оно было знакомо ей лишь со страниц романов да из проповедей клириков. Не говоря уж о том, что столь опасному и иссушающему чувству попросту неоткуда было взяться в еще совсем не длинной и достаточно благополучной жизни венецианки.
Тем сокрушительней оказалось внезапно нахлынувшее чувство. Будь у девушки чуть больше времени на осознание произошедшего она, непримено, устрашилась бы себя самой и долго металась бы в терзаниях стоит ли рассказать на исповеди, как в миг ставшим кристально чистом разуме поселилась лишь одна мысль- лишить жизни того демона в человечьем облике, что прикинулся ее мужем и прежде пленял сладкими речами, теперь же вволю тешится терзая. Нет, в этом она не созналась бы никому и никогда, убоявшись даже произносить подобное вслух.
Впрочем, осознать все это Алессандра не успела. Еще не до конца оформившееся чувство было начисто смыто волной страха. Оказавшись прижатой к постели девушка смогла лишь слабо пискнуть и крепко зажмуриться, для большего сопротивления сил ее было недостаточно. Слабая попытка отвернуться, вырвавшись из жестокого плена терзающих ее губ привела лишь к тому что стало еще больней, а по щеке скатилась злая слеза.
Пытка закончилась столь же внезапно, как и началась. Жадно глотнув воздух, не заботясь о том, что бы восстановить сбившиеся дыхание, или унять дрожь тела, и бешеный стук сердца, Сандра бросила резкий взгляд на своего мучителя. Но молнии, увы, безнадежно отсырели.
- Вы – чудовище!- хрипло, едва слышно выдохнула она когда, когда мессер Энрике, наконец, отстранился.
Едва ли Сандра могла разобрать что властвует сейчас в ее душе, страх, обида или что-то иное.
Негоциант резко поднял Алессандру с ложа, словно послушную марионетку. Девушка повиновалась, все еще оглушенная произошедшим и от того необычайно тихая.
- Если еще когда-нибудь, вы посмеете прикоснуться ко мне против моей воли, - венецианка так и замерла стоя лицом к двери, не оборачиваясь, тихий голос принадлежал, будто не ей, - клянусь всеми святыми, я убью вас.
Даже неровный полумрак комнаты не мог скрыть измятого платья Алессандры и беспорядка в котором прибывали ее волосы. Сандра склонила голову расправляя складки на подоле, потом внезапно вскинулась, расправив плечи и чуть повернув голову в сторону мужа:
- А что до ваших будущих детей, - тон ее был почти умиротворенным, - то вы никогда не сможете быть уверенными ваши ли они. – девушка тряхнула головой, словно скидывая овладевшее ей наваждение и оцепение.



Спасибо: 1 
Профиль
Энрике Эквилио

Возраст: 23 года
негоциант

Facilis descensus Averni





Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.10 07:49. Заголовок: Ох, женщины. Они пре..


Ох, женщины. Они преступают собственные клятвы с такой же легкостью, какой дают их. Энрике едва не высказал эту мысль вслух, но вовремя понял, что сам, сейчас готов забыть и о страстных обещаниях, которые шептал между поцелуями, даримыми другой, готов забыть и о трех тысячах дукатов, в которые оценил собственное терпение. Даже о только что высказанном требовании.
Он смотрел на девушку, с которой поклялся разделить и горе и радости земной жизни так, словно впервые увидел ее.
- Ну что ж, душа моя, - голос был верен негоцианиту и слова звучали холодно и едко, но вот в глазах таилось сожаление о произносимых словах, почти неразличимое в скупом свете , - теперь берите с собой в постель нож, или ставьте у изголовья своей постели канделябр, чтобы быть во всеоружии к тому моменту, когда мне, - он выделил тоном это слово, - вздумается наведаться в вашу спальню. Но…
Шагнув к Алессандре, венецианец поймал ее за руку, удерживая от последнего шага к двери, и приблизившись вплотную, шепнул, склонившись к уху супруги:
- я бы предпочел что-нибудь более изысканное, под стать вам, монна. Сок аконита на губах, и тогда, - шепот стал нежнее, проникновеннее, - я умру с вашим поцелуем на устах. Это будет красиво.
И отпустив Сандру, буднично осведомился:
- Если вы подберете ключи к вниманию моего лекаря, то сможете многое узнать о ядах и иных снадобьях, - и столь же спокойно, словно речь шла о чем-то совершенно повседневном, вроде решения вопроса о том, чтобы пригласить обойщика и плотника, чтобы обновить интерьер нескольких комнат закончил, - что же до ваших угроз, милая, я прекрасно осведомлен в том, что лишь женщина знает от кого ее дети и то, - пренебрежительный смешок был лишен злости или сарказма, - не всегда. Надеюсь только, что желание досадить мне не бросит вас в объятья первого встречного ублюдка, урода или же чернокожего араба.
Энрике подумал в этот миг о своих братьях и сестрах, вспоминая редкие визиты отца. Конечно, даже нечастый засев на плодородной ниве способен дать достойный урожай, вот только младшие брат и сестра Энрике родились, к примеру, каждый ранее срока, но что удивительно – это Эквилио понял уже повзрослев и немного более узнав о человеческой природе, -полновесными и крепкими.
- И помните, вы – венецианка, а потому совершайте глупости с умом.


Спасибо: 0 
Профиль
Алессандра Эквилио

Возраст: 18 лет
La migliore

Из двух зол выбирай самое интересное





Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.10 01:51. Заголовок: Злость постепенно ут..


Злость постепенно утихала. Не ушла совсем, но осела где-то внутри, сменив огонь чувств, прозрачной чистотой разума.
С каким-то отстраненным удивлением она отметила, что мессер Энрике не торопится отсылать ее обратно к родителям или в монастырь. Впрочем, за не долгую совместную жизнь с венецианцем Алессандра к не малому своему удовольствию, успела усвоить, что он не склонен к принятию очевидных решений.
Остановившись за шаг от спасительной двери Сандра обернулась к мужу, глядя однако мимо Энрике все то время, что он рассуждал о наиболее приятных способах принятия смерти.
- Как пожелаете, - кротко опущенные глаза спорили с приподнятыми в улыбке уголками губ. Хорошая жена, ведь должна во всем повиноваться мужу.
Девушка снова отвернулась безошибочно находя взглядом дверную ручку. Страха больше не было, а вместе с ним и раздражения, о произошедшей ссоре напоминала только смятая постель, да одежда венецианки пребывающая в таком же беспорядке и, пожалуй, еще слова негоцианта. Алессандра устало вздохнула, качнув головой в такт своим мыслям:
- Чернокожие сарацины, первые встречные…нет, это пошло до того, что уже воспето в балладах, - чуть улыбнулась она, - обещаю, придумать, что-нибудь более оригинальное. Вам понравится. – не позволяя более задержать себя и не дожидаясь, пока они договорятся до нового раздора Сандра открыла дверь, - Доброй ночи, мессер. Хотела бы я знать, что вам сегодня присниться.- в тоне венецианки мелькнула едва заметная нотка мстительности, но в следующий момент девушка уже скрылась в темноте коридора. Занятая мыслями о том, что она скажет нянюшке, наверняка не спящей и дожидающейся ее возвращения.


Спасибо: 0 
Профиль
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Сегодня взято в плен: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Наши друзья:

Рекламные объявления форумных литературных ролевых игр Borgia Французский роман плаща и шпаги Именем Короля - ролевая игра Соколиное знамя - ролевая игра Последние из Валуа - ролевая игра Каталог ФРИ - обсуждения, помощь, общение

Underdark Персия AD LIBITUM [ Сверхъестественное]